„Hej-haj, mindjárt feljön a nap,
Mi meg együtt fekszünk.
Szégyentűzben, ha meglátnak,
Együtt kell elégnünk.”
Mi meg együtt fekszünk.
Szégyentűzben, ha meglátnak,
Együtt kell elégnünk.”
Makszim Gorkij elsőként publikált irodalmi műve, a Makar Csudra (1892) című elbeszélés
1976-ban elevenedett meg a filmvásznon. Az adaptációt a moldáv származású Emil
Lotjanu készítette A cigánytábor az égbe
megy címmel. A két főszerepet felfedezettjei, Szvetlana Toma és Grigore
Grigoriu játszotta, akikkel tíz évvel korábban dolgozott először. A dalokat és
táncokat a moszkvai Cigány Színház művészei adták elő, mindazonáltal némelyiket
a színészeknek is meg kellett tanulniuk. Az opusz nagy nemzetközi sikert
aratott, a volt Szovjetunió országaiban minden idők egyik legnépszerűbb szovjet
filmjének számít, csak a bemutató évében közel 65 millió nézője volt.
Magyarországon nem váltott ki egyöntetű lelkesedést: gyakran elhangzott az a
vélemény, hogy mesterkélt romantika jellemzi, a zenei betétek pedig drámaiság
helyett inkább egy szirupos musical benyomását keltik. 2013-ban Kaposváron,
2017-ben Komáromban mutatták be a mű színpadi változatát.
A szerző
Az egyik legismertebb orosz író, Makszim Gorkij
1868. március 28-án született Nyizsnyij Novgorodban. Igazi neve: Alekszej Makszimovics
Peskov. Szülei – Makszim Szavvatyevics Peskov (1840–1871) asztalos és a polgári
származású Varvara Vasziljevna Kasirina (1842–1879) – fiatalon meghaltak. Egyes
források úgy tudják, Makszim Peskov hajóskapitány volt, és Varvara valójában
egy másik férfi gyermekeként hozta világra Alekszejt. Ami egészen biztos, hogy Peskov
1871 nyarán kolerában meghalt. Varvara a fiát okolta férje haláláért, mert
Peskov akkor lett kolerás, amikor a beteg Alekszejt ápolta. Az asszonyt
1879-ben egy gyors lefolyású tüdőgyulladás elvitte. A tizenegy éves Alekszej az
apai nagyanyjához került, ahonnan a következő évben megszökött. 1884-ben
megkísérelt bejutni a kazáni egyetemre, de anyagi okokból nem nyert felvételt. 1887-ben
öngyilkosságot kísérelt meg. Miután összeszedte magát, öt éven át
keresztül-kasul utazott Oroszországban, és a legkülönbözőbb munkákat végezve
próbálta fenntartani magát. Ekkoriban szerzett élettapasztalatait későbbi
írásaiban hasznosította. Különböző helyi lapoknál kezdte meg újságírói pályáját,
eleinte a Jehudil Hlamida álnevet használta. Szépirodalmi munkássága a Makar Csudra megjelenésével kezdődött.
Ekkor vette fel a Gorkij álnevet, amely „keserű”-t jelent, s ezzel a szereplők
nehéz sorsára akart utalni.
1898-ban
megjelent első kötete, a Karcolatok és elbeszélések nagy
érdeklődést keltett, és nagymértékben elősegítette írói karrierje
kibontakozását. Gorkij hitt abban, hogy a világ megváltoztatható, és ebben az
irodalomnak is komoly szerepe lehet, ezért műveiben az erkölcsi tartalom, a
mondanivaló mindig előnyt élvezett a formai megoldásokkal szemben, bár ezek
kimunkálását is feladatának tekintette. Mivel a társadalom mélyéből érkezett, így
érthető, hogy fogékonnyá vált a baloldali eszmék iránt, és nem csak a toll
fegyverével küzdött egy új világért, az elnyomás megszüntetéséért. Részt
vett az 1905-ös forradalomban, amiért bebörtönözték ugyan, de hamar
kiszabadult. Még abban az évben belépett a bolsevik pártba, és az ő esetében
szó szerint vehetjük az ironikussá vált szólást, miszerint „ő még látta
Lenint”, sőt már 1902-ben össze is barátkozott vele. Mivel írásaiban egyre
élesebben bírálta a cári rendszert, és többször is őrizetbe vették, ezért 1906-ban
inkább külföldre távozott. A bolsevikok küldték adománygyűjtő
körútra egyenesen a kapitalizmus fellegvárába, az Egyesült Államokba. Ide
elkísérte őt élettársa, Marija Andrejeva is, kinek jelenléte a prűd amerikaiak
körében erkölcsbotrányt okozott. Gorkij ugyanis a feleségeként mutatta be a
színésznőt, akivel 1903 óta élt együtt ún. sui iuris házasságban (ma ezt úgy
mondanánk: bejegyzett élettársi kapcsolatban, ami jogilag a házassággal
egyenértékű, de hivatalosan mégsem az). Első feleségétől, Jekatyerina
Volzsinától nem tudott törvényesen elválni, így az amerikaiak bigámistának
tartották az írót. (Volzsinát 1896-ban vette el, 1903-ban szakítottak.
Andrejevával 1919-ben ért véget a kapcsolata.) A tengerentúlon írta talán
leghíresebb regényét, Az anyát,
amelyet a szocialista realizmus alapművének tartanak, ámbár saját bevallása
szerint kissé elkapkodva alkotta meg. Ami magát a külföldi tartózkodást illeti,
elvtársai nem nézték jó szemmel, hogy Gorkij nem tanúsít teljes megvetést a
polgári világgal szemben, sőt az „amerikai lélek szabadsága” például egyenesen csodálattal
töltötte el. Hazatérése után nem sokkal a Földközi-tenger kellemes éghajlatú
szigetére, Caprira utazott, és hét évig ott is maradt, részben egészségügyi
okokból, részben a letartóztatás fenyegetését elkerülendő.
1913-ban
volt a Romanov-dinasztia hatalomra kerülésének 300. évfordulója, amit II.
Miklós cár részleges amnesztiával is meg akart ünnepelni. Az amnesztia tette
lehetővé Gorkij hazatérését, bár ő maga nem adott amnesztiát a cári rendszernek,
hanem továbbra is élesen bírálta azt. Ugyanakkor nem volt jó véleménye az
egyszerű emberekről sem, akik mintha elvesztették volna hitüket Istenben.
Gorkij ekkor még kategorikusan elutasította azt a vélekedést, hogy az orosz
munkásosztály lenne „a lelki szépség és kedvesség” megtestesülése. Ebben az
időszakban a Zvezda és a Pravda munkatársaként ténykedett, sőt
1915-ben megalapította saját lapját, a Letopiszt.
1917 októberében a Novaja Zsiznyben
jelentek meg az írásai. Korábbi szimpátiája ellenére a forradalmat követően mindinkább
szembefordult a bolsevikokkal, sőt barátjával, Leninnel is, akiről igen éles és
kemény megjegyzéseket tett. Lenin nem szívta mellre a kritikát, sőt állami
hivatalt adott Gorkijnak. Lehet, hogy azt gondolta, ezzel befoghatja a száját,
de az is lehet, hogy úgy vélte, ilyen karakán emberek kellenek a
kulcspozíciókba. Gorkij egy olyan irodalmi központ feje lett, amely azt a
feladatot kapta, hogy lefordítsa oroszra a világirodalom azon műveit, melyek
megfelelnek a szovjet állam szigorú elvárásainak. Ő azonban nem volt hajlandó
politikai szempontok szerint szelektálni, kizárólag az irodalmi értékekre
figyelt, mert meggyőződése volt, hogy az elmaradott orosz nép kulturális
felemelkedéséhez a legnívósabb művekre van szükség. Megpróbálta támogatni a
tehetséges hazai szerzőket is, itt viszont teret engedett szubjektív érzelmeinek:
Iszaak Babelt például támogatta, Andrej Platonovot már nem. Gorkij működését
többen is bírálták, mindazonáltal Leninhez fűződő kapcsolatai miatt nem merték
nyíltan és összehangoltan
támadni. Ő lett a Lenin által alapított szentpétervári Tudósok Háza vezetője
is. Amikor a politikai tisztogatások során a Ház több tagját is agyonlövették,
Gorkij nyílt levelet írt Leninhez, amelyben igen keményen fogalmazott, és
egyebek között az orosz nép szellemi értékeinek tudatos pusztításával is
megvádolta. Maga is érezte, hogy ezt a kirohanását nem biztos, hogy élve
megússza, ezért ismét Capri szigetére távozott emigrációba.
Nem
időzött ott túl sokat, hazahívták. A kritikáról továbbra sem volt hajlandó
lemondani, de egyértelműbbé tette, hogy alapjában véve szimpatizál a
bolsevikokkal. 1921-ben tüdőbetegség döntötte le a lábáról, és ekkor maga Lenin
javasolta neki, hogy külföldön gyógykezeltesse magát. Gorkij a következő éveket
Németországban, Csehországban és Olaszországban töltötte. Külföldön érte őt
Lenin halálhíre. Két lehetséges utódja, Trockij és Sztálin közül Gorkij az
utóbbit látta alkalmasabbnak arra, hogy az ország szakítson a szerinte
helytelen lenini elvekkel, melyeket Trockij hűségesen követni akart volna. Mire
az író hazatért, a hatalmi harc Sztálin győzelmével véget is ért. Gorkij
körbeutazta az országot, szomorúan látta a nép nyomorát és azt, hogy az éhhalál
milyen gyakori a soraikban. Megdöbbentette az emberi szenvedés
látványa annak ellenére, hogy igazából nem tartotta sokra a parasztokat, mert szerinte
a jövőt a munkásosztály jelentette. Országjáró tapasztalatairól magának
Sztálinnak számolt be, ám a Generalisszimusz azzal intézte el a dolgot, hogy
eszébe ne jusson mindezt le is írni. Gorkij mégis megírta, méghozzá a kormány
hivatalos lapjában, az Izvesztyijában,
amivel magára haragította Sztálint. Az írónak ismét menekülnie kellett:
tüdőbajára hivatkozva újfent Capri szigetére távozott. Sztálin haragja idővel
elpárolgott, de az még valószínűbb, hogy egyszerűen felmérte, hogy Gorkij
személyes jelenléte az országban komoly nemzetközi presztízst jelentene a szovjet
államnak, és emiatt érdemes kesztyűs kézzel bánni vele. Hazahívta az írót, akit
hatalmas ünnepségekkel fogadtak. 1934-ben ő vezette az I. Össz-Szövetségi
Írókongresszust, és az Írószövetség elnökévé is megválasztották. Nem sokáig
élvezhette a személyét övező tiszteletet: 1936. június 18-án elhunyt. Halálának
hivatalos okaként a tüdőbajt nevezték meg, ámbár felmerült az a gyanú is, hogy
az NKVD végzett vele. Gorkij ugyanis átlátott a szitán, tudta, mi van Sztálin
kegye mögött, és szeretett volna ismét külföldre menni, de ezt az utazását már
nem engedélyezték. Noha őt tartják a sokat vitatott szocialista realizmus
legmarkánsabb képviselőjének, életműve átvészelte az irányzat látványos hanyatlását.
Különösen a szocialista korszakban művei által folyamatosan jelen volt a magyar
kulturális életben is: regényeit és elbeszéléseit kiadták, színdarabjait
bemutatták. Főleg az utóbbiak állják az idő próbáját, mint például az Éjjeli menedékhely (1902), a Barbárok (1905), illetve a Jegor Bulicsov és a többiek (1932).
Az elbeszélés
1892 nyarán a Tbilisziben tartózkodó Gorkij
találkozott egy Alekszandr Kaljuzsnyij nevű forradalmárral, és mesélt neki a
vándorlásairól. Kaljuzsnyij arra biztatta őt, hogy jegyezze le ezeket a
történeteket. Így született meg a film alapjául szolgáló elbeszélés, a Makar Csudra (Макар Чудра). Kaljuzsnyij
egyik újságíró ismerősének közbenjárására a történet megjelent a Кавказ (Kaukázus) nevű újság 1892.
szeptember 12-i számában M. Gorkij (М.
Горький) név alatt. Ez volt az
író első műve, amelyet nyomtatásban lehetett olvasni. A címszereplő, egy öreg
cigány egyes szám első személyben meséli el a heves vérű Lojko Zobar és a
szépséges Radda tragikus szerelmének történetét. Szerelmüknél is erősebb volt a
függetlenség és a szabadság iránti vágyuk, amelyről Radda csak úgy akart
lemondani, ha büszke szerelmese letérdelve kéri őt feleségül. Lojko megölte a
lányt, Radda apja pedig vele végzett.
A rendező
Emil Vlagyimirovics Lotjanu szovjet filmrendező
1936. november 6-án született a besszarábiai Clocuşna faluban, amely jelenleg
Moldovához tartozik. A Lotjanu család valójában ukrán származású volt, nevük
oroszosan: Lotockij. Amikor a Szovjetunió elfoglalta Besszarábiát, a család
Bukarestbe költözött. Miután meghalt az édesapja, anyjától pedig elszakadt,
Emil egy ideig az utcagyerekek életét élte. Aztán valahogy kikerült a
Szovjetunióba, ahol 1953 és 1955 között színészetet tanult a moszkvai Művész
Színházban. 1962-ben kapott rendezői diplomát a moszkvai Össz-szövetségi
Filmművészeti Főiskolán (VGIK). 1962-től 1973-ig a Moldova-Filmnél dolgozott
mint rendező. 1963-ban készítette első játékfilmjét, a Várj ránk hajnalban című forradalmi eposzt. 1966-ban a moldovai
pásztorokról forgatta a Vörös rétek
című alkotását. 1968-ban belépett a Szovjetunió Kommunista Pártjába. 1971-es
játékfilmje, a népzenészek életéről szóló, költői hangvételű Lăutarii Ezüst Kagyló-díjat nyert a San
Sebastián-i Filmfesztiválon. Ekkor kezdődött gyümölcsöző együttműködése Jevgenyij
Doga zeneszerzővel. 1973-ban a Moszfilmhez szerződött, itt forgatta pályafutása
három legismertebb filmjét. A cigánytábor
az égbe megy (1976) egy
Gorkij-elbeszélés, a Dráma a vadászaton
(1978) egy Csehov-regény adaptációja, az Életem
a tánc pedig a legendás balettművész, Anna Pavlova karrierjének története.
A Gorkij-film egyébként szintén a San Sebastián-i Filmfesztiválon került
először a külföldi közönség elé, és megkapta a rendezvény nagydíját, az Arany
Kagylót. A Doga által komponált valcer a Csehov-filmből világsikert aratott. Az
Életem a tánc brit–szovjet
koprodukcióban valósult meg, egyik producere Michael Powell volt, egy
cameoszerepben pedig maga Martin Scorsese jelent meg.
1979-ben
Lotjanu feleségül vette Galina Beljajeva színésznőt, aki a Csehov- és a
Pavlova-film női főszerepeit játszotta. Egy gyermekük született, viharos
házasságuk azonban öt év múlva válással végződött. A fizikai távolság és az idő
múlása jót tett a kapcsolatuknak, mert évekkel később Beljajeva nagy tisztelettel
és szeretettel beszélt volt férjéről, akitől a szakma számos fogását
megtanulhatta, és akinek a támogatása nélkül soha nem vívta volna ki azt a
rangot a szovjet és az orosz kulturális életben, mint amit elért. A nyolcvanas
években Lotjanu visszatért a Moldova-Filmhez, ahol elkészítette többek között Az esticsillag (1987) című filmjét Mihai
Eminescu azonos című költeményének
(eredeti címén: Luceafărul)
ihletésére. Szakemberek szerint Eminescu verse a román irodalom egyik
csúcsteljesítménye, amely mérföldkő az európai romantikus költészetben is. 1987
és 1992 között Lotjanu volt a Moldáviai Filmkészítők Szövetségének elnöke, aki
színjátszást is tanított. 1998-ban a moszkvai Gorkij Színházban Csehov A medve és az Esküvő című műveinek kombinálásával rendezett egy darabot. Kevésbé
köztudott, hogy Lotjanu verseket, novellákat, forgatókönyveket is írt. Műfordításokat
is készített, a magyar költők közül például Ady és Petőfi verseit fordította
le. Igen nehezen talált támogatókat utolsó filmterve, a Yar megvalósításához. Mielőtt elkezdhette volna a forgatást, 2003.
április 18-án Moszkvában elhunyt. Rákos volt, de a diagnózist kíméletből
eltitkolták előtte orvosai és volt felesége, Galina Beljajeva. Lotjanut a moszkvai
Vagankovszkij temetőben helyezték örök nyugalomra. 2017. május 11-én a moldovai
Bălțiban egy utcát neveztek el róla.
A két
főszereplő
Grigore Grigoriu
(1941–2003) moldáv színész már iskolai tanulmányai alatt érdeklődött a
színjátszás iránt, ugyanakkor sok időt szentelt a sportra is, különösen a
bokszra. Miután megszerezte diplomáját, rövid ideig hordárként dolgozott egy
pályaudvaron. 1959-ben szerződött a bălți Nemzeti Színházhoz, amelynek hat éven
át volt a tagja. Emil Lotjanu Vörös rétek
című 1966-os alkotásában kapta első filmszerepét. Nemcsak hazájában, hanem a
Szovjetunióban és az NDK-ban is filmezett: keletnémet filmjei közül a Látni
akarlak benneteket (1978)
rendezője a Magyarországról elszármazott Veiczi János volt, míg az Anton, a
varázslóban (1978) Grigoriu
együtt szerepelt Garas Dezsővel. Ecaterina Botnariuc televíziós rendezőt vette
feleségül, akitől két fia született. Grigore Grigoriu 2003-ban egy autóbalesetben
vesztette életét; egyik fia, a szintén színész Traian fél évvel később szintén
egy közúti balesetben hunyt el. Szvetlana Toma moldáv színésznő 1947. május
24-én született Chișinăuban (Kisjenő).
Őt is Lotjanu fedezte fel, amikor szerepet adott neki fentebb említett korai
filmjében, a Vörös rétekben. A direktor beleszeretett szépséges
felfedezettjébe, aki a múzsája lett, és szinte mindegyik filmjében
foglalkoztatta. Bár szóba került köztük a házasság is, különböző okokból erre
mégsem került sor. Szvetlana első férje egykori osztálytársa, Oleg
Lacsin színművész volt, aki 1973 áprilisában, mindössze huszonhat éves korában
elhunyt. 1972-ben született meg a lányuk, Irina, aki szintén színésznő.
Szvetlana 2000-ben Andrej Alekszandrovics Visnyevszkij dramaturghoz ment
feleségül, akitől öt év múlva elvált. A művésznő gazdag filmográfiát mondhat
magáénak, úgy Moldáviában, mint a volt Szovjetunió utódállamaiban nagy
népszerűségnek örvend, művészetét rangos díjakkal ismerték el. Érdekesség, hogy egy cigánylányt játszott az
Élő holttest című 1969-es Tolsztoj-adaptációban is. A kilencvenes
évektől kezdve énekesnőként is aktív, koncerteket ad.
A forgatásról
A cigánytábor az égbe megy volt Lotjanu első olyan
alkotása, melyet nem a moldáv nemzetiségi filmstúdióban, hanem a Moszfilm
égisze alatt forgatott. Meglátása szerint az együttműködés mindkét fél számára
haszonnal járt: a Moszfilm nagyobb lehetőségeket tudott biztosítani a
nemzetiségi filmstúdiók művészeinek, hogy megvalósítsák az elképzeléseiket,
ugyanakkor a különböző nemzetiségű rendezők egyéni látásmódja, eredeti
témaválasztásai a Moszfilm arculatát is színesebbé, vonzóbbá tették. A film egy
részét Vilniusban és Kaunasban forgatták, mert ennek a két litván nagyvárosnak
az építészete hasonlít a leginkább egy besszarábiai városéhoz. A cselekmény
ugyanis a Prut, a Dnyeszter és a Duna-delta által határolt Besszarábiában –
vagy ahogy nálunk hívták egykoron: Bazarábföldön – játszódik. Kárpát-Ukrajna
egyik járási központjában, Vinogradovban (Nagyszőllős) és környékén szintén
forgatott a stáb. A vadregényes táj szemet gyönyörködtetően szép volt, a
zöldellő pusztaságot övező vad hegycsúcsok azonban baljóslatú atmoszférát
teremtettek, a végtelennek tűnő szabadság korlátjait is szimbolizálták. Erre a
helyszínre Moldáviából, a Baltikumból, Moszkvából, sőt Szibériából is érkeztek
vándorcigányok, akik a helyi cigányokkal együtt szerepeltek a filmben. Valamennyi
közreműködő számára komoly kihívást jelentettek az összetett mozgásformákra
épülő cigánytáncok. Szvetlana Tomának öt szólótáncot is meg kellett tanulnia
úgy, hogy mozdulatai természetesek, belülről fakadóak legyenek, de részt vett a
csoporttáncokban is. Szergej Vronszkij operatőr feladata se volt könnyű, hiszen
érzékeltetnie kellett a táncjelenetek mozgalmasságát, látványosságát, miközben
nem feledkezhetett meg arról sem, hogy a vizualitás eszközével az esztétikailag
szép külsőségek mögött lezajló lelki folyamatokat, súlyos emberi drámákat is
vissza kell adnia.
A színpadi változatok
A Kaposvári Csiky Gergely
Színház 2013. február 8-án mutatta be a színpadi változatot a Cigánytábor az égbe megy címmel.
Számomra nem igazán érthető, hogy miért maradt le a cím elejéről a névelő, amire
a rendező, Szőcs Artur a következő magyarázatot adta: „Ez így zene a fülnek. Jó
zene. És ez nekem fontos. Névelővel úgy hangzik, mintha valaki hamisan
énekelne. Van egy másik ok: névelő nélkül ez mindannyiunkra vonatkozik,
mindannyian »cigányok« vagyunk.” Szőcs hangsúlyozta, hogy nem a
filmet, hanem az alapjául szolgáló Gorkij-művet tekintette kiindulási alapnak.
A koreográfiát ifj. Zsuráfszky Zoltán készítette, a díszlet Polgár Péter, a
jelmez Kovács Andrea nevéhez fűződik. A zenét a Söndörgő együttes szolgáltatta,
a zenészekkel a Somogy Táncegyüttes tagjai is színpadra léptek. (A zenekar
később elnyerte a Városmajori Szabadtéri Szemle legjobb színházi zenéért járó
díját.) Lojkót Sarádi Zsolt személyében vendégművész játszotta, Raddát Czene
Zsófia alakította. 2014 januárjában az előadást a budapesti nézők is
megtekinthették a Nemzeti Színházban. Bármennyire igyekezett Szőcs Artur, hogy
elkerülje a Lotjanu-filmmel való összehasonlítást, Vass Norbert kritikus
szerint az előadás bőven ébresztett másfajta filmes asszociációkat: „Szőcs
Artur a befogadók rácsodálkozó, kisgyermeki kreativitására épít. A rendező
játékosan stilizált balladája Tim Burton gótikus rémtörténeteit, illetve Michel
Gondry aranyszívű, celluloidra írt szerelmi vallomásait juttatja eszünkbe. Az
előadás megidézi persze Kusturica balkáni karneválját is, legközelebbi
rokonságban azonban véleményem szerint Hajdu Szabolcs filmjeinek mágikus
realizmusával áll. Nem meglepő tán, hogy a mozgalmas képekhez és a klipszerű
koreográfiához elsősorban mozgóképes párhuzamokat társítok.”
A közelmúltban – egész pontosan: 2017. november
19-én – mutatta be a komáromi TEÁTRUM A
cigánytábor az égbe megy musicalváltozatát. Az előadást Dráfi Mátyás
rendezte, a koreográfiát Gábor Klára készítette, a díszleteket Madlenák Andrea
tervezte, és a Lotjanu-film zeneszerzője, Jevgenyij Doga muzsikája hallható.
Raddát Rigó Mónika cigány énekesnő alakította, Lojkót Berecz György
személyesítette meg. A kétrészes musicalben 43 színész lép színpadra, nemcsak
Komáromból, hanem Ógyalláról, Gútáról és Budapestről is. A premieren maga Dráfi
játszotta Makar Csudra szerepét. A hetvenöt esztendős művész számára komoly
erőpróbát jelentett a rendezés és a szereplés, mivel műtéti beavatkozást
igénylő csípőízületi problémái miatt a járás nehezére esik, csak ülni képes.
Nem lehetett nem észrevenni, hogy Makar Csudrát az előadás közben hol betolják,
hol kihúzzák egy kerekes széken, ám az előadás folytonosságát ez nem zavarta
meg. A musical végén a közönség felállva tapsolta meg Dráfi rendezését és erőn
felüli színpadi teljesítményét, ahogyan valamennyi közreműködőt is nagy taps
fogadott. Huszonöt előadást terveztek a musicalből, és szóba került, hogy
Oroszlányba is elviszik, mivel a Oroszlányi Roma Nemzetiségi Önkormányzat és a Vörös
István Alapítvány Aranycsillag nevű tánccsoportja is közreműködik az előadáson.
Így látták ők
„A realizmuson
felülkerekedik a vásárias egzotikum, és ez nemcsak a film szereplőinek
öltözékében, a göregáborosra »vett« figurákban, a cigány táncfolklór
legfelszínesebb elemeiből komponált táncokban érhető tetten, hanem a zenében
is. Ez már távolról sem eredeti cigány népzene; ezt már alaposan átkomponálták,
megfésülték, szalonképessé tették, sőt, színpadias produkcióvá gyúrták – amit
az is jelez, hogy a dalokat a moszkvai Cigány Színház profi énekesei adják elő,
és a zeneszerző is e színháznak dolgozó komponista. A filmről szóló híradások
ugyan azt jelezték, hogy a zenét gyűjtések során szedték össze, de ez a munka a
film tényleges zenéjében nem nagyon érezhető. Lotjanu érdeme, hogy ezzel a
témával egyáltalán foglalkozott. Nagyon sok szép részlet is található a
filmben, s szép az operatőri munka (Szergej Vronszkij) is. De A cigánytábor az égbe megy, sajnos, nem
tudta elkerülni a hasonló témájú filmek nagy buktatóját, a – ahogy mi mondanánk
– népszínműves műcigánykodást.”
(Takács István: „A cigánytábor az égbe megy”. In: Pest Megyei Hírlap, 1977. január 27., 4.
o.)
„Emil Lotjanu biztos kezű,
az elvontabb gondolkodásra, a lírai jellemfestésre fogékony rendező. Érzékeny
egyensúly az, amit filmjében megvalósít: a történet nem fullad ezerszer látott,
felhevült, de kevés tartalmat hordozó vadromantikába, és sikerrel kerüli el a
múlt századi cigánytémában rejtőzködő egzotikum csapdáit is. Az egyensúlypont:
a rege, a mese, a lírai példázat. A tavalyi San Sebastián-i Filmfesztiválon
első díjat nyert filmet Szergej Vronszkij szép színekkel, méltóságteljes
tempójú, hangulatos képekkel fényképezte, Lojko megformálója, Grigorij
Grigoriu, a cigánylegényt keresetlen őszinteséggel, sugárzó belső
szenvedéllyel, kitűnően alakítja. Szvetlana Toma szép és lírai Radda, a
szenvedély és büszkeség különös keverékéből áll a játéka.”
(Vértessy Péter: „A cigánytábor
az égbe megy”. In: Magyar Nemzet,
1977. január 27., 4. o.)
„A kalandfilmekre jellemző
romantikus elemekkel csínján bánt a rendező, bár akad benne annyi, hogy az a
néző is jól érezze magát, aki csupán a kalandos történet kedvéért vált mozijegyet.
Gyönyörű tájakon, erdőn-mezőn, hegyen-völgyön át vándorol a cigánykaraván,
színes, festői rongyaikban járják a szebbnél szebb táncaikat, felhangzanak a
világhíres cigánydalok — hogy a következő pillanatban az eldördülő sortűz, az
akasztás vagy a tábor felgyújtása jelezze ellenpontként, mennyire reménytelen
egész életük, mennyire ki vannak szolgáltatva a faji megkülönböztetésre épülő
hatalom szeszélyeinek. Érdekessége az új szovjet filmnek, hogy cselekménye egy
része hazánkban, a Tisza mentén, magyar városokban játszódik, más része
Galíciában, Szlavóniában, a múlt század vége felé. A dalok között felcsendül
magyarul is az ének, és a film más magyar vonatkozásai is érdeklődésre
tarthatnak számot. A dalokat egyébként a moszkvai Cigány Színház művészei adják
elő, a táncok is kiváló előadásban kerülnek elibénk. Jevgenyij Doga zenéje igen
kifejező, akárcsak Szergej Vronszkij képei. Szvetlana Toma és Grigorij Grigoriu
a két főszerepben kivételes tehetségről tesz tanúságot. Játékuk alkalmazkodik
az eredeti elbeszélés és a film romantikus hangszereléséhez.”
(h. m.: „A cigánytábor az
égbe megy”. In: Népszava, 1977.
január 27., 5. o.)
„A cigánytábor
az égbe megy őszinte költői ihletre vall, sok részletszépséget, s mellette
attraktív elemet is magába ölel; Szergej Vronszkij operatőr képein a cigánymúlt
sok, ma már muzeális tárgya, holmija is új életre kel, de ezzel együtt az a
feszengő érzés is az emberben, hogy valami nem természetes, keresett
kuriózumokat mutatnak itt neki. Mert ez a musical műforma – ahol magától
értetődőnek vesszük a »produkciót«, a népi táncosok, énekesek szereplését – valahogy
nem fogadja be az eredeti történetet, nem válik szerves részévé a szenvedéllyel
végigjátszott romantikus mesének. Ez végül is áttör a musical lengekönnyű
fátylain, a túlhalmozott »dalos-táncos betéteken«, de már mesterkéltté válva;
messze kerül attól, ami a Gorkij-novellában – romantika ide, romantika oda –
örök emberi mondanivaló, lélekhez szóló üzenet marad. Radda és Lojko halála még
csak romantikus tragédiává sem válik, úgy hat inkább, mint egy teátrális
produkció a sok folklóreredezésű betétszám végén. Kár. Mert a romantikával is
úgy vagyunk, hogy bár nem napi szükségletünk ma már, felmérjük túlzásait, a
valóságtól való távolságát, de ha már foglyul ejt, joggal várjuk el igazságát."
(Hegedűs Zoltán: „A cigánytábor az égbe megy”. In: Népszabadság, 1977. január 27., 7. o.)
„Realizmus helyett kaptunk valamiféle extrém világot,
ahol majdhogynem minden megtörténhet, amit a rosszindulatúan cigányellenes
pletykákból ismerünk, romantika helyett pedig grand guignolt vagy egyszerűbben:
vadromantikát. Még aki tudja, hogy a cigányságnak – éppen történelmi
állapotából, társadalmi tudatszintjéből fakadóan – milyen fogalmai vannak a
tulajdonról, az sem tudja ezt a Zobart másként, mint cégéres lókötőként
elfogadni, de aligha képes önpusztításán szánakozni is. Kétségtelen tehát, hogy
A cigánytábor... erényeit elsősorban
nem dramaturgiájában, etikailag, filozófiailag kuszált gondolatrendszerében
kell keresnünk. Tetszetős viszont a rendező érzéke a látványosság iránt, amely
a legjobb pillanatokban vizuálisan megjelenő költőiségnek hat, ragyogó a
színészvezetés, helyenként példás merészség mutatkozik a vágásban, és az
eredeti cigányfolklórra támaszkodó zene is igazi élményt jelent. A
részletszépségek azonban nem helyettesíthetik azt a sokkal komplexebb hatást,
amit esztétikai élménynek szoktunk nevezni.”
(Fábián László: „Változatok a kalandra”. In: Film, Színház, Muzsika 1977/5, 10–11.
o.)
A cigánytábor az égbe megy (Табор уходит в небо, 1976)
– szovjet filmdráma. Makszim Gorkij Makar
Csudra című novellájából a forgatókönyvet írta és a filmet rendezte: Emil
Lotjanu. Operatőr: Borisz Travkin és Szergej Vronszkij. Zene: Jevgenyij Doga,
Valerij Zubkov és Iszidor Burgyin. Díszlet: Feliksz Jaszjukevics és Szergej
Kazancev. Jelmez: Mihail Antonyan. Vágó: Nagyezsda Vasziljeva. Főszereplők: Grigore
Grigoriu (Lojko Zobar), Szvetlana Toma (Radda), Jelena Szadovszkaja (Juliska), Baraszbi
Muljajev (Makar Csudra), Ion
Sandri Scurea (Siladi), Vszevolod Gavrilov (Danilo), Pavel Andrejcsenko
(Talimon), Boriszlav Brondukov (Bucsa), Nelli Volsanyinova (Ruszalina).
Magyarországi bemutató: 1977. január 27.
Field64
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése