Feliratok

Baró fogás

 

Most egy könnyed filmecskéről szeretmék néhány szót ejteni. Előre leszögezem, nincs semmi különös ebben az alkotásban. Nem azért fordítottam le, mert úgy vélem, hogy évtizedek múlva is etalonként fog bárki is hivatkozni erre a műre. Akkor miért foglakoztál vele - tehetné fel bárki a kérdést. A válaszom egyszerű: a magam örömére. Egy könnyed filmre vágytam. Az egyik vasárnap este megnéztem ezt a filmet - és bár jellemezhetnénk romantikus vígjátéknak - és komoly képpel végig tudtam nézni. (Mondjuk, ez nem olyan ritka dolog nálam.) A mozi könnyedsége, kiszámíthatósága nekem bejött. Persze, nem ez az alkotás volt az egyetlen 'jelölt", de ez limonádésabb volt, mint a másik filmecske. Ami Szentpéterváron játszódik .

Mit mondhatnék, mikor ebben az írásomban eddig csak lebeszélni igyekeztelek titeket a film megtekintésétől. Pedig nem így kellene ennek lennie. Mert nekem tetszik ez az alkotás. Kedves, aranyos. Ahogy három csajszi elindul... Most az kellen írnom, hogy szülinapozni, vagy szaunázni, de gyakorlatilag pecázni. Három aranyos csajszi. Az első megnézéskor (vasárnap este volt) a кругленькая volt a legszimpibb. (Fúj, most olyan csúnya voltam. Meg igaztalan is. Ha pontosan vesszük a szó jelentését. De én inkább olyan kedveskedőnek szántam volna. Indokolatlanul.) A szöszi meg a legantipatikusabb.
Pecázás. Azt gondolhatnánk, hogy számomra valami fontossággal bírhat a dolog, mert csak rengeteg időt szántam egy pecás film lefordítására. Először, akkor ejtenék pár szót a pecázos filmekhez való viszonyomról, majd a Baró fogásról is.

A legelső horgászos film, amihez szerencsém volt az Luise de Funes Horgász a pácbanja volt. az édesapámmal néztem meg. Emlékszem, neki nagyon tetszett. Akkoriban kezdett horgászni. Ott voltam élete első pontjánál. Motorra ültetett és elvitt egy helyre. Olyan hat év körüli lehettem. Volt egy botja, amit bedobott a vízbe. A horgászhelynél volt egy mogyoróbokor is. A fater elővette a bicskáját és levágta az egyik ágát. Felszerelte - és mivel egy engedéllyel lehet egy felnőttnek két bottal horgásznia - és bedobta. Nem sok idő múlva kapása volt a mogyoróbotnál. Ami el is tört a "küzdelemben". Mert egy méretes ponty szipkázta be a horgot. Az eltört bottal - és egy szákkal - kiszedte a nemes halat. Nagyon boldog volt. Ami érthető. Az engedélye új volt. Nagyon új. És az volt neki az első. Én nem így viszonyulok a pecázáshoz. Talán azért mert kicsi gyerekként mindig a pontyot vártam, de csak keszeg jött.
A második horgászos film amivel találkoztam Hemingway Öreg halász és a tenger 1958-as feldolgozása volt. Ezt a nagymamánnál láttam. Mennyi lehettem? Talán nyolc?
Aztán ott van az 1997-es Csalimadarak (Gone Fishin')! Na, az egy nem gyenge alkotás! Nagyon tetszett. Ja, és a Tüskevár. A klasszikus. Szóval, bár nem láttam sok horgászos filmet, de amit igen, az mind tetszett nekem. Úgy ahogy ez az orosz alkotás is. Még akkor is, ha a pecázás nem feltétlen kap központi szerepet ebben az alkotásban. A Hamupipőkék nem halat fogni indulnak, hanem pasit, pasikat. Szerintetek összejön nekik? Mindegyiknek?
Vika, Ánya, Milana barátnők, ám szerelmi életük nem igazán van rendben. Hogy-hogynem egy horgásztónál találják magukat, ahol épp elkezdődik egy verseny. Mindhárman reménykednek, hogy egyszer megtalálják az Igazit. De mitől Igazi egy Igazi? Hogy lehet megtalálni? Ahogy egy mémen olvastam egyszer: A hercegnő várta, várta hogy fehér lovon eljöjjön a hercegfi, de csak a postás jött és hozta a nyugdíjat.
Persze, ez nem azt jelenti, hogy a hercegnőnek kapkodnia kellene. Beleugrania mindenféle kalandocskába. De honnan tudhatja, hogy eljött az ifjú herceg? Napjainkban kevesen járnak már lovon. Pláne fehéren.

És mi az ami miatt igazán kedvelem ezt a filmecskét? Nem a Hamupipőkék hada miatt, hanem mert megmutatja, hogy a mai Orosz Föderációt egyáltalán nem a bigott középkori felfogassal rendelkező lakosság lakja. Mint ahogy némely propagandista láttatná. Azok az eszmék, amiket az elmúlt magyar hatalom kiszolgálói szitokszóként emlegetnek nem csak Nyugaton elfogadottak. Az erő és férfiasság hagyományos kultuszát Keleten is kikezdte a női emancipció és az antiszexizmus. Nálunk talán rosszabb is a helyzet, mint Keleten vagy mint Nyugaton. Mert kevés dolog károsabb, mint a képmutatás. A vallásos képmutatás. 
A filmből láthatjuk, hogy mekkora dezinformációkat terjesztenek az oroszországiakról még napjainkban is. Emlékszem, hogy jó hat éve volt egy szlogen (és hozzátartozó mémek), hogy mivel nincsenek se migránsok, se covid-eset ott, Putyin valamit jól csinálhat. Miközben az Orosz Föderáció tele volt már akkor is gazdasági okból betelepülővel, vagy betelepülni szándékozóval és a covid is elérte akkor már az országot. Igaz, a megelőzés és így a járványkezelést is sokkal profibban és szakszerűbben intézték, mint Magyarországon. Ezt nem elbeszélésekből tudom. Maradjunk ennyiben. És nagyon hasonló a helyzet a genderrel. Mekkora kamu-duma ez a magyarok honában! A legtöbb habzószájú azt se tudja miről beszél. A szó a nemiségre vonatkozik ennyi. Ebből csináltak kulturharcot. Mert hülyék mindenütt vannak. Minden elgondoláshoz csatlakoznak labilis személyiségek és radikális bajkeverők. (Egyszer azt hallottam, hogyha a hülyék száma egy közösségben eléri a 10%-ot, akkor átveszik a csoport vezetését. Még a normálisokat is elhülyítik.)  Ez nem feltétlen jelenti azt, hogy az alapgondolat rossz vagy hibás lenne. Ha úgy vesszük, akkor ebben a filmben nekimennek a macsó és szexista világnézetnek. Természetesen nem harcosan és keményen, hanem a humor fegyverével. A hímsoviniszta karakterjegyeket felmutató szereplő egyszer sincs megszégyenítve, de azért érezhető, hogy nézőpontja vállalhatatlan. Persze, a bumfordi magyar közállapotokhoz szokott embernek nem feltétlen jön át egyből mindez. Hiszen a Kárpát-medencében még most is az számít férfiasnak, amire már rámondható a bunkóság. Egyszer régen a moziban láttam egy filmet, aminek a Madárfészek volt a cÍme.  Ez az alkotás az Őrült nők ketrecének amerikanizált filmes feldolgozása. Megmondom őszintén, amikor egyes politikusunk elkezd gender-propagandát emlegetni, eszembe szokott jutni ez az alkotás.
Emberek! A gender alapvetően annyit jelent, hogy: nem, nemiség. Az útlevéledben is van egy ilyen sor. Ahová a nemedet írják be. Ennyi. De ha már útlevél! Nézd már meg, mi van az elején a etetjére írva! Segítek: Európai Unió. Alatta meg, hogy Magyarország. Láttál már német útlevelet? Az EU arra is rá van írva. Vajon miért? Mert a világ számára az EU egy ország. (Na, jó! Hasonlít ahhoz a szoborhoz, amiről egy régi könyvben olvashatunk. Abban - többek között - van egy nagy robosztus fémszobor, ami agyag lábakon áll. Ráadásul, az agyag sem homogén. Vasdarabok is vannak benne. Nem, nem a Gólemre gondoltam. Bár...) Akkor mi ellen is "harcolnak" még mindig egyesek? De ne politizáljunk! Annak is megvan az ideje. Most inkább tekintsetek meg egy kedves és aranyos romantikus vígjátékot!