Feliratok

Grom. Nehéz gyerekkor

 

A négyrészes Grom sztori eddig hiányzó darabjára került most a sor. Az első egy közel félórás etüd, az utolsó bő kétórás. Az utolsó résznél megemlítettem, hogy jó lenne, ha nem próbálnának újabb bőrt lehúzni  a Grom sztoriról. Hiszen a csúcson kell abbahagyni! Miután megnéztem ezt a részt - amiről szólni fog ez a bejegyzés - és elkészítettem a nyersfordítást határozottan megerősödött bennem az az érzés, hogy előre el volt tervezve mind a négy rész. Nem arról van szó, hogy belekezdtek és mert a bemutatkozás sikeres lett volna, hát elkészítették a következő, majd az azt követő epizódot. Nem. Úgy gondolom, előre el volt tervezve, hogy hány rész lesz, és hogy milyen időközönként fog megjelenni. Az első rész abban az értelemben kilóg a sorból, hogy nem kapcsolódik semelyik másik epizódhoz. Talán ez lehetett tesztfilm, de a többi három tuti egybe lehetett leforgatva. De ez csak az én személyes véleményem. A Nehéz gyerekkor legelején egy elnagyolt korrajzot kapunk a kilencvenes évek Oroszországáról. Unásig hallott közhelyeket mondhatnék én is, de nem teszem. Ahogy a film elején a narrátor is sikeresen elkerüli az elcsépelt okoskodásokat. És ez azért is pozitív, mert az évtized második felében járunk. Ami azért különbözött attól, amit ma gondolunk arról az időszakról. A nagy gazdasági összeomlás - ami teljesen átalakította az ország belső viszonyait - már a múlté, de hatása nagyon is érezhető a kisember számára. Az újgazdag réteg kialakult, és beleszólást igényel(ne) a közgazdasági környezet alakításába. A regnáló elnököt bár újraválasztják, de ő egyre inkább a Család anyagi gyarapodásával foglalkozik. Politikai hatalmát a rokonok helyzetbehozására, vagyoni gyarapodására használja. (Nektek nem ismerős ez a szitu? Salamon király azt állította, hogy nincs új a nap alatt.) Bár külföldi segítség nélkül nagy valószínűséggel nem választották volna újra meg Jelcint, ő mégsem az országa problémájával foglalkozott. A lánya, veje és egyéb hozzátartozok sajátlábon állása fontosabb volt neki, mint az ország gazdasági talpra állítása. Azt meghagyta az utódjának...
Szóval, kőkemény kapitalizmus idejét éli Oroszország már akkor is, amikor a képzeletbeli Igor Grom gyermekkorát tölti.
A film végén a stáblista után egy olyan jelenet láthatunk, ami A játékra és a Pestisdoktorra is utal; mintegy kedvcsináló a következő két részhez. Hiába vannak évek a filmek megjelenései között, kompakt a dolog nagyon. Ez nem a Star Wars-féle sztori nyújtás. Nem ha lesz rá igény kitalálunk valami folytatást hozzáállás. Nem. Itt tudatos képregényfeldolgozást, feldolgozásokat láthatunk. A comics sztori be van fejezve. Nem fognak új történeteket kiadni. De ha már az összes képregény fel van dolgozva, akkor ne várjunk újabb gromos filmet se. A rókáról le lehet enélkül is még néhány bőrt. Hiszen nem Igor Grom az egyetlen szupergeroj. És ahogy azt egy rajzon már láthattuk: az országnak meg kell ismerni a szuperhőseit!

Ez az alkotás tulajdonképpen egy előzményfilm, és ha engem kérdeztek nem a legjobban sikerült. Talán a film sztorija az oka ennek. Nem azt mondom, hogy rossz film lenne, mert nem az. Sőt, tulajdonképpen épp mintegy étvágygerjesztő a főétel - a Pestis doktor és a Játék - filmekhez. És az előételnek nem az a dolga, hogy eltelítsen bennünket, hanem hogy felkészítsen a főfogásra. Ráhangoljon, elhúzza előttünk a mézesmadzagot. És ezt a funkcióját tökéletesen betölti.
A '90-es években járunk és megismerhetjük Igor Grom édesapját, aki piszok jó zsaru. Megláthatjuk, ahogy szépen előhoz jó dolgokat a fia életében ("Gondolkozz! Gondolkozz! Gondolkozz!"), és azt is, hogy az apa hiány amekkora űrt hagy a későbbi szuperhős életében.
Amikor először találkoztam Grom sajátos már-már jelmondatnak tűnő önmagának szóló (rendszeres) felszólításának - lsd. az előző mondat zárójeles részét - nekem a sakk játék jutott az eszemben. Gyermekkorom... Kicsi családomban a sakk kiemelt szerepet töltött be. A gyereknek meg kellett tanulnia. Ez nem volt kérdés. És ez egy olyan játék, amiben ha vesztesz is, nyersz. A sakkban kikapni, számomra mindig a fejlődés és az új tanulásának lehetőségét jelentette. Középiskolásként péntek-szombat délutánonként egyik ismerősömmel sakkozással kezdtük a "felkészülést" a hétvégére. Csak két parti. Többet soha nem vállaltam. Utána mentük találkozni a haverokkal.
És ahogy Igor Grom végigveszi a szorult helyzetekben a lehetőségeket, az maga a sakkozás lényege. A Grom őrnagy a maga rövidsége ellenére éppen erről szól. Nem akarnám elspoilerezni, de addig "próbálkozik" a variációkkal Grom, amíg meg nem hiúsít egy komoly bűncselekményt. És talán ez az ősi játék - mármint a sakk - az, ami megtudja tanítani az embert, hogy kiszámítson az életében szinte mindent. Hogy вычислитель-é váljon. Ami nem feltétlen mindig jó dolog.
Orosz rágópapírok a '90-es évekből

Bár a Nehéz gyerekkor Oroszország kilencvenes éveibe viszi el a nézőt (persze, ez nem dokumentumfilm, így sarkosan vannak benne megjelenítve a dolgok), mégis ráismerhetünk az akkori Magyarországra is. (A film készítői is jelzik nekünk, hogy bár '90-es évek feelingjét akarják előidézni a nézőnél, mégsem kell rajtuk tökéletes és korhű díszleteket, életérzést várni. Erre utalhat a filmben látható Adibas és Coca-Cock márkanevek. És ez nem valami írói kitaláció, hiszen a valóságban is találkozhattunk ilyesmikkel azokban az években. A dömping áras kínai termékeknél. Emlékszik még erre valaki?) Rágópapír gyűjtése és birtoklása, mint menőségi tényező... A Bazooka rágókban található képregény (kb négy-öt kockába belerajzolt sztorival) birtoklásának különlegessége...
A Szent Izsák téren álló Icarus autóbuszok látványa eszembe juttatta, hogy még napjainkban is közhely Oroszországban Magyarország, mint az Icarusok hazája. Középkorúaknak két dolog jut eszébe ha hallja országunk nevét. Az Icarus autóbusz és a Globus konzerv. És bár napjainkban is létező termékekről beszélünk, de rég nincsennek ezek az orosz piacon. Az image még megvan, és nosztalgikus érzés is vegyül mellé, de ennek a piaci haszna ma már nulla. Jól csengő márkanevek piaci jelenlét nélkül. Így múlik el a világ dicsősége.

A Grom kvadrológia első epizódja csak stream szolgáltatón keresztül volt elérhető. A Nehéz gyerekkornak volt mozis premierje: Moszkvában 2022. december 20.-án; Szentpéterváron pedig december 22.-én. 2023. január 1-jén pedig megjelent a Kinopoiszk streamszolgáltató kínálatában  a film. (December 30.-án néhány moziban még vetítették a filmet, de a mozis terjesztése ennek a filmnek nem volt a befektetők tervei között.)

Nagyon tetszett az apa-fiú viszony ábrázolása, és a film legvége legalább annyira bejött nekem, mint amikor a negyedik rész végén Grom rájön arra  - és nyilvánosan, mintegy bűnvallásként kinyilvánítja -, hogy a szuperhősség nem cél, hanem maximum eszköz lehet csak. Hiszen a cél soha nem szentesíti az eszközt.
Vajon közülünk hány emberben van belül ott a vágy arra, hogy végre kimondhassuk:
Induljunk Disneylandbe!
 
    

5 megjegyzés:

  1. rendkivül jó film köszönöm

    VálaszTörlés
  2. Bevallom egy kicsit "félve" ültem neki a filmek, mert megszoktam/megszerettem a karaktereket alakító színészeket és tartottam attól, hogy ifjúsági filmként fog esetleg hatni. (Nincs semmi bajom az ifjúsági filmekkel, csak Gromm-tól nem azt várom.) Kellemes meglepetés volt: hozta a korábbi színvonalat, - sőt nekem a pl.: a Pestis doktornál jobban is tetszett. A cselekményben a fordulatok is kellően meglepőek voltak. A karaktereket alakító színészeket is jól megtalálták... Ha pár év múlva újra fogom nézni az összeset, akkor ezzel fogom kezdeni, már csak a kronológia miatt is...
    Teljesen más, de Grom őrnagyról jutott eszembe. Szemjonovnak votl egy regénye ami magyarul Vihar őrnagy címmel jelent meg, - A tavasz tizenhét pillanatának előzménye volt - már rég terve vettem az elolvasását... :)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Annyira jó - szerintem -, hogy szinte mindig előjössz könyvajánlóval is! Kb öt éve összeszedtem Makszim Iszajev kalandjait hangoskönyv formátumban, hogy majd meghallgatom... Amiből a mai napig semmi nem lett. Néhány éve felmerült, hogy esetleg könyv alakban... De ezügyben nem tettem semmit. Így maradtak a magyar fordítások. A legendás sorozatot olyan tizenéve újra megnéztem. Nem volt olyan, mint gyerekként. Szépen lassan csordogált a történet, de nálam működött. És hogy most megtudtam (tőled), hogy Vihar őrnagy is "létezik", meg kellene próbálnom megismerkedni az ő történetével is... "Az idő soha-soha meg nem áll..."

      Törlés
    2. Bár eltértünk Grom-tól, - remélem nem baj, - de Szemjonovra még egy picit reagálok. (Én háromszor néztem meg a sorozatot: először gyerekként, másodszor amikor kijött DVD-n, harmadszor pedig a színezett változatot.) A "Vihar őrnagy" könyvkiadásának az volt a plusz érdekessége, hogy évekkel a tévésorozat előtt jelent meg. Illetve a "Tavasz tizenhét pillanatá"-nak az első kiadása is még a tévésorozat vetítése előtt "Stirlitz-dosszié" címmel és jellegtelen rajzos borítóval került könyvkiadásra. A második kiadás már a tévésorozat sikere következtében a "Tavasz tizenhét pillanata: A Strilitz-dosszié" címet kapta és a borítója is egy a filmből kivett képkocka volt. (A harmadik megjelenése ismét Stirlitz-dosszié volt, - de csak azért, mert az bukaresti kiadás volt, - talán ott még nem adták a tévésorozatot akkor). A közvetlen folytatást is megjelent "A tavasz megszépíti Berlint" címmel, - a borítóján Tyihonovval... Ezek természetesen csak a magyarnyelvű könyvkiadások voltak. Valahol régebben azt olvastam, hogy oroszul Szemjonov 17 (!?) regényében szerepelt Strilitz karaktere. Ezért gondolom valószínűleg, a "Vihar őrnagy" nem a közvetlen előzmény lehet, csak "az egyik" előzmény a sok közül. Szintén valahol régebben olvastam, hogy a Szovjetunióban folytatták a tévésorozatot rádiójáték sorozatként, - de csak Tyihonov és egy másik színész (talán Bronyevoj) játszotta ugyanazt a karaktert.

      Törlés
    3. Ugyan már, miért lenne baj, hogy eltértünk a tárgytól! Hogy tizenhét része van-e Strilitz kalandjainak, azt most pontosan nem tudnám megerősíteni vagy cáfolni, de roppant hihető a szám. Iszajev már a spanyol polgárháború idején aktív és a banderisták ellen is küzd. Nekem olyan nyolc-tíz hangoskönyv van meg (valahol), de azt eddig is tudtam, hogy nem teljes a sorozat. A viszonylag sok rész is visszatartott a hallgatástól. Tudod, az idő...
      Köszi, hogy megosztottad a magyar nyelvű kiadásokkal kapcsolatos tudnivalókat!
      A legutóbbi időig úgy véltem, hogy az összes magyarnyelvű stirlitzes regény (kettő darab) a polcomon van, de néhány napja tudom, hogy nem.
      Egy kis kiegészítés: Grom (vihar)-tól jutottunk el egy másik Vihar őrnagyhoz. Akit az eredetiben nem gromnak hívnak, hanem Forgószélnek. De ezt a szót használják az elektromos fúrógép megnevezésére is. Szóval, a két őrnagy csak magyar nyelvi környezetben összekeverhető. De nagyon örülök, hogy szóba hoztad Grom őrnagy kapcsán Vihar őrnagyot és Strirlitzet is!
      Szerintem, én is tervbe veszem az "eredeti" Vihar őrnagyról szóló művel való megismerkedést. Így vagy úgy, valahogy!
      Köszi Doki! Ha bejelentkezel, mindig "kapok" tőled valamit!

      Törlés